-
1 вихлять задом при ходьбе
vgener. scodinzolareUniversale dizionario russo-italiano > вихлять задом при ходьбе
-
2 стучать каблуками
v1) gener. taccheggiare (при ходьбе)2) colloq. staccheggiare (при ходьбе), tacchettare (при ходьбе) -
3 вертеть задом
vcolloq. annacare (при ходьбе), menar le natiche -
4 задевать одну ногу другой
vgener. ritoccarsi (при ходьбе)Universale dizionario russo-italiano > задевать одну ногу другой
-
5 качаться
I1) ( колебаться) dondolarsi, oscillareкачаться на качелях — altalenare, fare l'altalena
2) ( при ходьбе) barcollare, vacillareIIидти, качаясь — camminare barcollando
( накачивать мышцы) gonfiarsi i muscoli, praticare il culturismo* * *dondolare vi (a) (на качелях и т.п.), oscillare vi (a) (о маятнике и т.п.); ondeggiare vi (a)* * *v1) gener. ballare, barellare, sdondolare, balenare, barcollare, ciondolare, crollare, dimenarsi, dondolarsi, ondare, ondeggiare, oscillare, tentennare, traballare2) obs. dimergolare, fluitare -
6 палка
1) ( ветка) bastone м.••перегибать палку — esagerare, calcare la mano
2) ( трость) bastone м., canna ж.3) ( предмет в форме палки) bastone ж.* * *ж.удар па́лкой — colpo di bastone; bastonata f
бить па́лкой — bastonare vt, legnare vt
лыжные па́лки — bastoni / bastoncini / racchette da sci
худой как па́лка — magro come uno stecco / grissino
делать что-л. из-под па́лки — fare di malavoglia; fare qc solo se tirato con gli argani
перегибать па́лку — calcare la mano
ставить / вставлять па́лки в колёса — mettere i bastoni tra le ruote
2) жарг.па́лку кинуть — fare una scopata
••па́лка о двух концах — arma a doppio taglio
* * *n1) gener. batacchio, batocchio, castigamatti, asta, bacchetto, bastone, giannetta, manganello, pertica, randello, verga2) hockey. (клюшки) manico del bastone -
7 поторапливаться
affrettarsi, sbrigarsi; allungare il passo ( при ходьбе)потора́пливайся! — spicciati!; fa' presto!
* * *vcolloq. darsi una mossa -
8 раскачиваться
1) см. раскачаться2) ( переваливаться при ходьбе) traballare, vacillare, ondeggiare* * *1) см. раскачаться2) разг. vacillare vi (a)* * *vgener. brandire, svettare (о верхушках деревьев), dondolarsi, sdondolare, sfrascare (о ветках) -
9 часто
1) ( периодически через короткие интервалы) spesso, frequentemente2) ( с быстрой сменой) fittamenteчасто семенить ногами при ходьбе — camminare a passi piccoli, sgambettare
* * *нар.1) spesso, di frequente, (di) sovente, frequentementeя ча́сто думаю о тебе — ti penso spesso, penso spesso a te
2) ( густо) fittamente, compattamenteочень ча́сто — fitto fitto
3) ( быстро) velocemente* * *advgener. sovente, spesso, con frequenza, di frequente, non di rado, spesse volte -
10 шататься
1) ( качаться) dondolare, oscillare, vacillare2) ( покачиваться при ходьбе) barcollare, vacillare3) ( бродить) girovagare, girare4) ( быть шатким) traballare, essere traballante* * *1) barcollare vi (a), dondolare vi (a), dondolarsi, oscillare vi (a), traballare vi (a)он шата́ется на ходу — egli cammina traballoni
кресло шата́ется — la poltrona traballa zoppica
ставни шата́ются — i battenti (sono malfermi è) battono
3) ( терять силу) perdere la forza, indebolire vi (e)империя шата́ется — l'impero vacilla / scricchiola ( трещит)
4) разг. ( бродить без дела) andare <in giro / a zonzo>; gironzolare vi (a); bighellonare vi (a)* * *v1) gener. bighellonare, gironzolare, gironzare, balenare, crollare, titubare, tremate!, trempellare, trimpellare, zoppicare, andare a zonzo, andare ciondolone, barcollare, barellare, ciurlare, dimenarsi, dondolarsi, girare, girellonare, girovagare, non star ritto, pencolare, scorrazzare, sdonzellarsela, smoversi, smuoversi, tentennare, traballare, vacillare, vagare2) colloq. aggirarsi, divagare3) obs. dimergolare4) liter. ciondolare -
11 проходить
I1) см. пройти2) ( происходить) svolgersi, avvenire, aver luogoII1) ( провести время в ходьбе) camminare••2) ( проносить) portare3) (пробыть в каком-то состоянии, положении) essere, fungere, fare* * *I несов.см. пройти••II сов.проходить красной нитью — passare come un filo rosso; fare spicco, aver risalto
1) aver camminato / passeggiato ( per un certo tempo); deambulare vi (a) книжн. шутл.2) ( о механизме) aver funzionato / girato ( per qualche tempo)он всё время проходил в плаще — non si è mai tolto / levato (di dosso) l'impermeabile
4) в + П прост. (в какой-л. должности) aver <lavorato (come / in qualità di) / svolto> funzioni (di qc)* * *v1) gener. attraversare (через +A), (sopra q.c.) cavalcare (над+A - о мосте, арке), decorrere, scattare, transitare, trapassare (о времени), andare, fileggiare (столько-то узлов), (fra, tra) intercedere (между-I), passare, (a, e) sfebbrare (о жаре), trascorrere, circolare, filare (на смотру, на параде, на демонстрации), intercorrere, misurare, percorrere, procedere, scorrere, spiovere (о дожде), svolgersi2) liter. svampare
См. также в других словарях:
потерявший такт при ходьбе — прил., кол во синонимов: 1 • сбившийся с ноги (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
НАРУШЕНИЯ ДВИГАТЕЛЬНЫЕ ПРИ ЗАБОЛЕВАНИЯХ НЕРВНОЙ СИСТЕМЫ — мед. Двигательные нарушения могут возникать как при центральном, так и при периферическом повреждении нервной системы. Терминология • Паралич нарушение двигательной функции, возникающее вследствие патологии иннервации соответствующих мышц и… … Справочник по болезням
Шваба синдром при опухолях височных долей — – характеризуется следующей триадой признаков: а) спонтанным промахиванием при выполнении пальце носовой пробы на стороне, противоположной очагу поражения; б) падением назад и в сторону в положении стоя и при ходьбе, иногда в положении сидя; в)… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Деменция при болезни Гентингтона — А. Должны выявляться общие критерии деменции (G1 G4). Б. Подкорковые функции обычно нарушаются первыми и эти нарушения доминируют в клинической картине на протяжении всего заболевания, поражение подкорки проявляется замедленностью мышления и… … Классификация психических расстройств МКБ-10. Клинические описания и диагностические указания. Исследовательские диагностические критерии
Битва при Марафоне — Координаты: 38°07′05″ с. ш. 23°58′42″ в. д. / 38.118056° с. ш. 23.978333° в. д. … Википедия
Битва при Платеях — Греко персидские войны … Википедия
Изменения личности больного эпилепсией — При длительном течении эпилепсии у больных часто появляются определенные, ранее им не свойственные черты, возникает так называемый эпилептический характер. Своеобразно меняется и мышление больного, которое при неблагоприятном течении заболевания… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Синдром Вольфсона–Резника–Гюнтера — При метастазах рака в позвонок болезненность при давлении на его остистый отросток и при постукивании по этому отростку. Кроме того, возможна корешковая боль, иррадиирующая в соответствующий сегмент тела, усиливающаяся при ходьбе. Обычно повышены … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Походка «аиста» — При атрофии мышц, дистальных отделов ног, в частности при невральной мышечной атрофии Шарко–Мари (см.), больной при ходьбе резко сгибает бедра, высоко поднимая свисающие ступни … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Рефлекс ходьбы Шеррингтона — При спастической параплегии в ответ на раздражение парализованной ноги в ней возникают попеременные сгибательные и разгибательные защитные движения, в какой то степени имитирующие движения при ходьбе. Описал Sherrington … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Стопа «конская» — При параличе разгибателей стопы, в частности вследствие поражения малоберцового нерва, возникает контрактура стопы в положении подошвенного сгибания. При ходьбе больной не наступает на пятку … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике